1
00:00:02,240 --> 00:00:04,690
Úroveň ohrožení Foxtrot Alpha šest.

2
00:00:04,690 --> 00:00:06,690
Všechny bezpečnostní týmy do 
prostorů brány!

3
00:00:16,220 --> 00:00:18,110
Dej mi svou zbraň!

4
00:01:17,520 --> 00:01:20,460
Čas simulace ... 49 sekund.

5
00:01:21,020 --> 00:01:22,970
Není to špatné, opravdu není.

6
00:01:22,970 --> 00:01:24,920
Jaké to bylo? Bavil ses?

7
00:01:24,920 --> 00:01:26,600
Vskutku.

8
00:01:26,600 --> 00:01:28,950
Zemřel jsi se ctí v boji, O'neille.

9
00:01:31,220 --> 00:01:33,970
Není ta věc pokažená?.

10
00:01:33,970 --> 00:01:35,320
Souhlasím.

11
00:01:35,320 --> 00:01:39,680
Anubisův pěšák je ve skutečnosti
mnohem hrozivější, než v simulaci.

12
00:01:39,680 --> 00:01:41,100
Co?

13
00:01:41,100 --> 00:01:43,430
Hele, ... pracovali jsme na 
téhle věcičce dva roky,

14
00:01:43,430 --> 00:01:47,330
než se podařilo vytvořit věrohodnou
virtuální realitu pro trénink v SGC.

15
00:01:47,670 --> 00:01:49,330
Selhali jste.

16
00:01:51,100 --> 00:01:53,330
Jo,to je on, upřímnost sama.

17
00:01:53,330 --> 00:01:54,560
Dobře, ehm..

18
00:01:55,060 --> 00:01:58,270
Asi to chce ještě vychytat mouchy

19
00:01:58,270 --> 00:02:01,230
Můžete to udělat těžší? 
.... obtížnější?

20
00:02:01,230 --> 00:02:04,140
No, můžeme upravit

21
00:02:04,140 --> 00:02:06,510
parametry pro různé scénáře,

22
00:02:06,510 --> 00:02:09,190
ale jde o to, že většina simulace

23
00:02:09,190 --> 00:02:11,130
jde z mysli uživatele.

24
00:02:11,130 --> 00:02:13,280
Program je vytvářen

25
00:02:13,280 --> 00:02:17,400
spojením na vzpomínek z
uživatelova vědomí

26
00:02:17,400 --> 00:02:19,410
s dějovým matrixem v křesle.

27
00:02:20,980 --> 00:02:25,030
Carterová, vše co jsem zaslechl
byl "Matrix" a ty filmy byly
dost matoucí.

28
00:02:25,800 --> 00:02:28,080
Myslím že to co se nám
Doktor Lee snaží vysvětlit je fakt

29
00:02:28,080 --> 00:02:32,020
že simulace se "učí" věrohodnosti
z osoby,která ji užívá.

30
00:02:32,020 --> 00:02:32,650
- Co?

31
00:02:32,650 --> 00:02:37,170
Jo, naprogramovali jsme stále 
se učící software a testovali
na mnoha subjektech

32
00:02:37,170 --> 00:02:40,860
každopádně, nikoho s
Teal'covou bojovou zkušeností.

33
00:02:40,860 --> 00:02:42,460
Subjekty,...

34
00:02:42,830 --> 00:02:44,860
koho jste vybírali?

35
00:02:44,860 --> 00:02:46,860
No, ehm ...

36
00:02:54,100 --> 00:02:55,610
Ale, ...

37
00:02:55,610 --> 00:02:58,580
kdyby Teal'c souhlasil s námi
na tom víc spolupracovat..

38
00:02:59,430 --> 00:03:03,480
Podívej, základ je jen hrát hru,
nech ji, ať se od tebe naučí.

39
00:03:03,480 --> 00:03:06,530
No tak, bude to legrace – 
a budeš v ní sakra dobrej!

40
00:03:07,930 --> 00:03:09,920
Dobrá.

41
00:03:11,390 --> 00:03:12,740
A je to tady.

42
00:03:12,740 --> 00:03:15,650
Jen se postarejte aby mělo 
i začátečnický level.

43
00:03:15,650 --> 00:03:17,650
Není problém to udělat 
jednodušší ...

44
00:03:17,650 --> 00:03:20,600
ne že by to pro vás bylo zapotřebí.

45
00:03:20,610 --> 00:03:22,720
Pro ostatní ano, ale..

46
00:03:22,720 --> 00:03:24,830
pro vás hračka.

47
00:03:26,550 --> 00:03:28,820
Carterová.Pánové.

48
00:03:54,000 --> 00:03:59,000
Stargate SG-1 
Epizoda 6 - Avatar

49
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
Transcript stargatedanielfriendly.net
Přeložil: MaelStorm 
maelstorm@mymail.cz

50
00:04:39,020 --> 00:04:41,970
Díky překladovému programu 
plukovníka Carterové

51
00:04:41,970 --> 00:04:44,530
můžeme sledovat váš postup

52
00:04:44,530 --> 00:04:47,420
skrz grafické znázornění 
z tvého pohledu.

53
00:04:47,420 --> 00:04:49,420
Hrál si Dooma.

54
00:04:49,420 --> 00:04:52,890
- Hrál jsem Def Jam Vendetta. 
- Přesně.

55
00:04:52,890 --> 00:04:56,680
Teď je sice dvouvteřinová
prodleva mezi procesorem

56
00:04:56,680 --> 00:04:59,310
a tvou vědomou zkušeností, 
ale, ehm,

57
00:05:00,060 --> 00:05:02,570
neměl by jsi nic postřehnout.

58
00:05:02,570 --> 00:05:06,760
V každém případě, můžeme zaznamenat 
každý tvůj postup ve hře

59
00:05:06,760 --> 00:05:08,670
a později vybrat co
začleníme

60
00:05:08,670 --> 00:05:10,900
do programu našeho 
tréninkového scénáře.

61
00:05:12,290 --> 00:05:16,710
Jo, a jako dříve, když je tvá mysl
napojena na program,

62
00:05:16,710 --> 00:05:19,070
nemůžeme zvenčí zrušit spojení

63
00:05:19,070 --> 00:05:21,810
nebo vypnout proud,
aniž bychom tě ohrozili.

64
00:05:21,810 --> 00:05:24,880
- Vskutku. 
- To jest funkce nového návrhu křesla.

65
00:05:24,880 --> 00:05:28,430
Od doby incidentu na P7J-989
do křesla vestavěli

66
00:05:28,430 --> 00:05:31,020
příkaz pro vypnutí zevnitř, a 

67
00:05:31,020 --> 00:05:32,930
tak jedině uživatel může křeslo
ovládat.

68
00:05:32,930 --> 00:05:35,800
Plukovník Carterová mi poskytla
informace už předtím.

69
00:05:35,800 --> 00:05:38,150
Tentokrát je to trochu rozdílné
protože židle

70
00:05:38,150 --> 00:05:42,610
se bude učit od tebe a zároveň 
začleňovat změny do programu.

71
00:05:43,040 --> 00:05:45,120
Pokud budeš ve hře zabit,

72
00:05:45,120 --> 00:05:47,120
začneš automaticky znovu.

73
00:05:47,120 --> 00:05:50,450
Židle se odpojí pouze na konci
hry a pod dvěmi podmínkami.

74
00:05:50,450 --> 00:05:52,450
pokud dokončíš scénář, nebo

75
00:05:52,450 --> 00:05:54,400
pokud spustíš 
"bezpečnostní pojistku"

76
00:05:54,400 --> 00:05:56,270
které samozřejmě můžeš spustit 
kdykoli.

77
00:05:56,270 --> 00:05:58,270
To nebude zapotřebí.

78
00:06:00,170 --> 00:06:02,280
Nebuď si tak jistý Teal'cu.

79
00:06:02,280 --> 00:06:05,750
Židle jedná intuitivně.
Poučí se ze všeho co víš..

80
00:06:05,750 --> 00:06:08,940
A teď, pokud si budeš přát 
simulaci ukončit,

81
00:06:08,940 --> 00:06:12,960
doběhni k výtahu na povrch.
Připraven?

82
00:06:14,110 --> 00:06:16,070
Pokračujte.

83
00:06:29,570 --> 00:06:31,960
Úroveň ohrožení Foxtrot Alpha šest.

84
00:06:31,960 --> 00:06:33,960
Všechny bezpečnostní týmy 
do prostorů brány!

85
00:06:42,750 --> 00:06:45,030
Dej mi svou zbraň.

86
00:06:59,170 --> 00:07:01,280
Co se stalo?

87
00:07:01,280 --> 00:07:05,340
Vypadá to, že křeslo vyvolalo
odpověď na bolest když byl zabit

88
00:07:05,340 --> 00:07:08,770
Je přímo napojeno na jeho mozek,
věděli jsme že je to možné

89
00:07:08,770 --> 00:07:11,990
Je to jen simulace,
nemělo by to bolet

90
00:07:11,990 --> 00:07:14,900
Vidíte to je rozdíl mezi vámi
a Teal'cem

91
00:07:14,900 --> 00:07:18,160
Ví že v reálné situaci
by vaše strategie byla úplně jiná

92
00:07:18,160 --> 00:07:20,370
pokud by jste si myslel že 
nemůžete cítit bolest.

93
00:07:20,370 --> 00:07:22,370
Hele,to byla střela.

94
00:07:23,840 --> 00:07:25,820
Chtěl to realistické

95
00:07:28,690 --> 00:07:30,890
No, naštěstí jsme odstranili schopnost křesla...

96
00:07:30,890 --> 00:07:33,190
vyslat smrtící náboj.

97
00:07:39,180 --> 00:07:41,390
Úroveň ohrožení Foxtrot Alpha šest.

98
00:07:41,390 --> 00:07:43,390
Všechny bezpečnostní týmy do 
prostorů brány!

99
00:08:21,570 --> 00:08:23,440
O'Neille!

100
00:08:25,130 --> 00:08:27,090
Vypadni odsud Teal'cu.

101
00:08:35,410 --> 00:08:37,150
To je dvojnásobek obtížnosti než minule.

102
00:08:37,150 --> 00:08:39,150
Vypadá to že židle se učí 
rychle.

103
00:08:39,150 --> 00:08:41,150
Ještě Teal'ca nepodceňujte.

104
00:09:48,960 --> 00:09:50,960
Ou, to bolelo!

105
00:09:53,760 --> 00:09:55,480
Plukovníku, Já, ehm,

106
00:09:55,480 --> 00:09:57,890
jsem znepokojen 
některými bioúdaji.

107
00:09:57,890 --> 00:09:59,890
Já taky.

108
00:10:03,510 --> 00:10:05,180
Doktore Carmichaele, tady 
je plukovník Carterová.

109
00:10:05,180 --> 00:10:07,180
Můžete nás navštívit ve vědecké
laboratoři 5?

110
00:10:07,950 --> 00:10:10,190
Úroveň ohrožení Foxtrot Alpha šest.

111
00:10:10,190 --> 00:10:12,320
Všechny bezpečnostní týmy do 
prostorů brány!

112
00:10:12,320 --> 00:10:13,970
Teal'cu!

113
00:10:16,800 --> 00:10:19,010
- Plukovníku Carterová, potřebuji
  vaši pomoc. 
- Nápodobně.

114
00:10:19,010 --> 00:10:21,190
SG-3 jsou pod palbou 
– myslím že by

115
00:10:21,190 --> 00:10:23,570
- ...se jim hodila pomoc
- Jsou všichni mrtví.

116
00:10:23,570 --> 00:10:25,730
- Prosím? 
- Prostor brány byl proražen.

117
00:10:25,730 --> 00:10:28,240
Naše nejúčinnější obrana je uzavřít

118
00:10:28,240 --> 00:10:30,240
východní a jižní konec 28 podlaží.

119
00:10:30,240 --> 00:10:33,160
Pokud budeme jednat hned,
můžeme je dostat pod křížovou palbu

120
00:10:33,160 --> 00:10:35,160
- Dostat koho? 
- Dva Anubisovy vojáky.

121
00:10:35,830 --> 00:10:38,130
- Jak to k sakru víš? 
- Protože si vybrali

122
00:10:38,130 --> 00:10:40,400
stejnou cestu desetkrát po sobě

123
00:10:59,570 --> 00:11:02,170
Plukovníku, máme dva nepřátele
 postupující k nám.

124
00:11:02,170 --> 00:11:04,730
Rozumím, jsme na pozici. 
Hlavu vzhůru lidi.

125
00:11:25,290 --> 00:11:27,320
Stáhněte se!

126
00:11:50,740 --> 00:11:54,230
Máte právo být znepokojen 
těmito záznamy.

127
00:11:54,930 --> 00:11:57,700
Časté umělé příměsi v 
jeho adrenalinu 

128
00:11:57,700 --> 00:11:59,400
způsobují vysoký krevní tlak
a rychlý tep

129
00:11:59,400 --> 00:12:01,850
to nemůže vydržet dlouho.

130
00:12:01,850 --> 00:12:03,850
Poslední přepadení mělo fungovat.

131
00:12:03,850 --> 00:12:06,080
- Proč neměla energetická zbraň
  žádný účinek? 
- Nevím.

132
00:12:07,060 --> 00:12:09,100
Věděli jste že supervoják je
odolný

133
00:12:09,100 --> 00:12:11,100
- ...vůči tomuto typu zbraně ve
  skutečnosti?? 
- Ne.

134
00:12:11,450 --> 00:12:14,110
Ale je to možné ne? Mám na mysli,
už jsme viděli situace

135
00:12:14,110 --> 00:12:17,590
ve kterých goa'uldi přizpůsobili
svoje technologie vůči něčemu co 
jsme na ně vyslali.

136
00:12:17,590 --> 00:12:18,500
No,

137
00:12:19,590 --> 00:12:22,460
doufejme že hra extrapoluje
možné řešení

138
00:12:22,460 --> 00:12:24,460
a nabídne ho Teal'covi.

139
00:12:26,710 --> 00:12:28,740
No, myslím, že by to bylo 
spravedlivé.

140
00:12:30,230 --> 00:12:32,340
Úroveň ohrožení Foxtrot Alpha šest.

141
00:12:32,340 --> 00:12:35,150
- Všechny bezpečnostní týmy do
  prostoru brány. 
- Teal'cu, SG-3 má problémy.

142
00:12:35,150 --> 00:12:37,150
To zní, jako by lidé v prostoru
brány potřebovali pomoc.

143
00:12:39,380 --> 00:12:41,800
- Musíme jít! 
- Plukovníku Carterová,
  poslouchejte mě.

144
00:12:42,550 --> 00:12:45,050
SGC bylo infiltrováno
dvěma Anubisovými vojáky.

145
00:12:45,050 --> 00:12:47,220
Naše zbraně jsou neúčinné
proti jejich zbroji.

146
00:12:47,220 --> 00:12:49,140
- Jak je to ...? 
- Jak je to možné?

147
00:12:49,140 --> 00:12:51,330
- To bych chtěla vědět! 
- Mluvím o zbroji.

148
00:12:52,100 --> 00:12:54,880
Mohla být pozměněna k odolnosti
vůči energetickým zbraním.

149
00:12:54,880 --> 00:12:58,530
- Mohou být poraženi? 
- Pracovala jsem na čipu modulace frekvence..

150
00:12:58,530 --> 00:13:01,070
- Kde je? 
- V mé laboratoři,ale stále nevím ...

151
00:13:02,950 --> 00:13:05,100
Ukažte mi ho.

152
00:13:11,140 --> 00:13:13,140
Je to jen prototyp.

153
00:13:24,130 --> 00:13:28,000
Varování.Autodestrukce spuštěna.

154
00:13:40,080 --> 00:13:42,780
- Pěkné že jste se přidali! 
- Byli jsme zaměstnáni.

155
00:13:43,440 --> 00:13:46,400
Přišli na způsob jak se ubránit
našim zbraním.

156
00:13:55,000 --> 00:13:59,180
Varování. Autodestrukce základny
aktivována.

157
00:13:59,180 --> 00:14:01,530
Třicet vteřin do výbuchu.

158
00:14:09,480 --> 00:14:12,590
- Autodestrukce zrušena. 
- Už je to v pořádku.

159
00:14:13,390 --> 00:14:15,800
Potom byla hrozba eliminována.

160
00:14:19,750 --> 00:14:22,200
Hrozba nebyla eliminována.

161
00:14:27,270 --> 00:14:29,230
Teal'cu, jsi zraněný.

162
00:14:31,980 --> 00:14:33,490
Teal'cu?

163
00:14:34,560 --> 00:14:35,940
Jsem v pořádku.

164
00:14:37,830 --> 00:14:40,570
Nechápu to, to by měl být konec.

165
00:14:41,220 --> 00:14:42,870
Říkáte že měl vyhrát.

166
00:14:42,870 --> 00:14:45,850
No takové bylo řešení
našeho programu.

167
00:14:45,850 --> 00:14:48,960
- Ale židle ho neodpojuje. 
- Jo, a hra neresetuje..

168
00:14:48,960 --> 00:14:51,170
- ..na začátek. 
- To je nespravedlnost,..

169
00:14:51,170 --> 00:14:54,440
nemůžeš vyhrát když ti stále
někdo posunuje cílovou pásku.

170
00:14:55,010 --> 00:14:58,170
Řekl že to chtěl těžší,
realističtější!

171
00:14:59,620 --> 00:15:02,440
V realitě jsme neporazili Goa'uldy.

172
00:15:02,440 --> 00:15:05,670
Říkáte že hra skončí až
porazí všechny Goa'uldy?

173
00:15:05,670 --> 00:15:08,910
To nevím, to mi řekněte vy. Vy jste
řekli že se hra učí od Teal'ca.

174
00:15:08,910 --> 00:15:12,390
Jo, ale parametry nemohou jít dál
než za hranice základny.

175
00:15:13,640 --> 00:15:15,450
Můžete ho dostat ven?

176
00:15:15,450 --> 00:15:17,890
ne bez riskování vážného
nervového poškození.

177
00:15:17,890 --> 00:15:21,240
Hra má možnost bezpečného ukončení. 
Vše co Teal'c musí udělat je dostat se
k výtahu.

178
00:15:22,750 --> 00:15:24,990
Jo - Teal'c může hru opustit.

179
00:15:30,200 --> 00:15:32,790
Anubisovi vojáci museli
čekat až SG-3 zadá adresu

180
00:15:32,790 --> 00:15:35,500
a potom je v poslední minutě
přemohli. Ale nedochází mi,

181
00:15:35,500 --> 00:15:37,770
jak mohli přijít na to,
jak spustit autodestrukci.

182
00:15:37,770 --> 00:15:39,880
Nevěřím že generál O'Neill je 
opravdu mrtvý.

183
00:15:39,880 --> 00:15:42,260
- Není mrtvý. 
- Co?

184
00:15:43,920 --> 00:15:47,550
Musíme se soustředit na situaci. 
Hrozba nebyla neutralizována.

185
00:15:51,890 --> 00:15:54,220
- Co? 
- Prohledáme ihned základnu.

186
00:15:54,920 --> 00:15:56,940
Víc vojáků zůstává.

187
00:15:58,150 --> 00:15:59,280
Co?!

188
00:15:59,280 --> 00:16:01,420
Taky věděl že brnění supervojáků
je odolné

189
00:16:01,420 --> 00:16:03,420
vůči energetickým zbraním

190
00:16:03,420 --> 00:16:07,410
Seržant Harriman oznámil že tam byli 
jen dva vetřelci, než ho zabili.

191
00:16:07,410 --> 00:16:10,260
Udrželi Ovládací místnost dost dlouho
na to,aby nechali iris otevřenou
pro ostatní.

192
00:16:10,260 --> 00:16:13,290
Možná,ale to by se objevilo
v záznamech Brány.

193
00:16:13,290 --> 00:16:15,290
Hrozba nebyla zneškodněna.

194
00:16:18,090 --> 00:16:20,530
Jsou tam další 
- tím jsem si jist.

195
00:16:20,530 --> 00:16:22,070
Protože ...?

196
00:16:22,070 --> 00:16:24,140
Hra ještě neskončila.

197
00:16:30,110 --> 00:16:33,590
Teal'cu, vím že to není tvoje
nejsilnější stránka ale tohle je 
opravdu opravdu špatný čas na vtipy.

198
00:16:36,050 --> 00:16:38,450
Jste všichni část simulace

199
00:16:38,450 --> 00:16:42,580
navržených k otestování připravenosti
SGC v případě prolomení obrany Brány.

200
00:16:44,360 --> 00:16:46,450
Ani jeden z vás není skutečný.

201
00:16:52,940 --> 00:16:54,860
Já jsem.

202
00:16:55,520 --> 00:16:59,470
Varování. Autodestrukční sekvence
byla aktivována.

203
00:17:16,360 --> 00:17:17,730
Sam?

204
00:17:18,440 --> 00:17:21,440
Nerozumím tomu, někdo musel 
aktivovat autodestrukci

205
00:17:21,440 --> 00:17:23,440
odjinud.

206
00:17:27,410 --> 00:17:29,700
Jsem odříznutá od systému.
Nemůžu to zrušit!

207
00:17:31,550 --> 00:17:33,490
Jak si to věděl?

208
00:17:36,020 --> 00:17:38,090
Jeho tep a krevní tlak jsou 
příliš vysoké.

209
00:17:38,770 --> 00:17:40,590
Jak dlouho to vydrží?

210
00:17:40,590 --> 00:17:42,590
To nevím - Den, možná míň.

211
00:17:42,590 --> 00:17:44,980
Myslel jsem že křeslo ho  není 
schopné zabít?

212
00:17:44,980 --> 00:17:48,390
Fyziologické účinky jsou 
krátkodobě limitovány.

213
00:17:48,390 --> 00:17:51,580
Ano, ale obávám se že i když
ho jednorázové účinky

214
00:17:51,580 --> 00:17:54,120
nemohou ohrozit, 
kumulativní efekt

215
00:17:54,120 --> 00:17:56,120
si začíná brát svou daň.

216
00:17:56,120 --> 00:17:58,840
Pokud nedostane infarkt 
časem mu dojde adrenalin.

217
00:17:58,840 --> 00:18:01,250
Jeho srdce zpomalí, 
 klesne krevní tlak,

218
00:18:01,250 --> 00:18:03,250
 a celý jeho krevní oběh selže.

219
00:18:03,250 --> 00:18:05,250
Smrt tisícem bodnutí.

220
00:18:08,520 --> 00:18:11,390
Musíš vyřadit autodestrukční povel.

221
00:18:11,390 --> 00:18:14,430
- Co?! 
- SGC bude infiltrováno 
  Anubisovými vojáky.

222
00:18:14,430 --> 00:18:17,330
Pokusí se zničit základnu přes
autodestrukční povel.

223
00:18:17,330 --> 00:18:19,330
O čem to mluvíš?

224
00:18:19,330 --> 00:18:22,430
Pokud vyřadíš autodestrukci,budou
donuceni použít jiných prostředků
k dosažení cíle.

225
00:18:22,430 --> 00:18:24,430
Jenom pak můžeme doufám že je
 zastavíme.

226
00:18:25,230 --> 00:18:27,420
Teal'cu,jak můžeš s jistotou 
vědět ...

227
00:18:27,420 --> 00:18:30,100
Úroveň ohrožení Foxtrot Alpha šest.

228
00:18:30,100 --> 00:18:32,100
Všechny bezpečnostní týmy do 
prostoru brány.

229
00:18:32,710 --> 00:18:34,730
Máme málo času.

230
00:18:36,970 --> 00:18:38,890
Plukovníku

231
00:18:39,330 --> 00:18:41,230
Je na 28. podlaží.

232
00:18:41,230 --> 00:18:44,530
Už má modulační čip
a zneškodnil už dva supervojáky.

233
00:18:44,530 --> 00:18:46,530
Hledá třetího ...

234
00:18:50,440 --> 00:18:53,140
Ou, není v dobré kondici.

235
00:19:13,750 --> 00:19:16,040
Celé je to legrační 
- ono ho to mučí.

236
00:19:16,470 --> 00:19:18,470
Proč neopustí hru?

237
00:19:19,620 --> 00:19:22,250
Počkat - Směřuje k výtahu!

238
00:19:22,250 --> 00:19:24,250
Chystá se bezpečně ukončit simulaci.

239
00:19:52,350 --> 00:19:54,760
Úroveň ohrožení Foxtrot Alpha šest.

240
00:19:54,760 --> 00:19:56,760
Všechny bezpečnostní týmy 
do prostoru brány!

241
00:20:09,410 --> 00:20:11,810
Nefungovalo to - je zpátky ve hře

242
00:20:25,950 --> 00:20:28,530
No víte, já jsem byl 
vždy přesvědčen

243
00:20:28,530 --> 00:20:32,250
že tohle je jakási pojistka
 ... před selháním.

244
00:20:34,140 --> 00:20:36,690
Od začátku bylo v Teal'cově mysli
přání udělat

245
00:20:36,690 --> 00:20:38,800
simulaci tak reálnou jak 
je jen možné.

246
00:20:39,420 --> 00:20:41,800
A tak když chce opustit hru

247
00:20:41,800 --> 00:20:44,010
hra prověřila jeho osobnost
a zjistila

248
00:20:44,010 --> 00:20:48,190
že v reálné situaci by se Teal'c
nevzdal za žádných okolností.

249
00:20:48,530 --> 00:20:51,480
No to je pravda.
Ale pořád je to jen hra.

250
00:20:51,480 --> 00:20:53,480
Hra tohle neví.

251
00:20:56,880 --> 00:20:58,860
Tak jak ho dostaneme ven?

252
00:20:58,860 --> 00:21:01,950
No, odpojení v průběhu hry

253
00:21:01,950 --> 00:21:03,950
je velmi nebezpečné,
pravděpodobně fatální.

254
00:21:04,840 --> 00:21:06,390
Na druhou strany,

255
00:21:06,390 --> 00:21:09,740
fyzický stres, který mu křeslo
dodává ho zabije tak jako tak.

256
00:21:11,630 --> 00:21:14,050
Právě teď jediná možnost,
jak ho zachránit je jeho 
vlastní výhra.

257
00:21:15,230 --> 00:21:18,110
- Může snad? 
- Zdá se že je to stále 
  obtížnější a obtížnější.

258
00:21:18,110 --> 00:21:20,940
Pokaždé, kdy se zdá že vyhrál, hra
přidá nový cíl.

259
00:21:21,830 --> 00:21:23,920
A nenechává ho vyhrát.

260
00:21:23,920 --> 00:21:26,180
Ne – křeslo nemá ego

261
00:21:26,180 --> 00:21:28,160
nesnaží se porazit Teal'ca,

262
00:21:28,160 --> 00:21:31,250
jen poskytuje výzvu hodnou
jeho schopnostem.

263
00:21:31,250 --> 00:21:35,220
Ironicky: je to Teal'covo 
vlastní ego, co tohle způsobuje

264
00:21:35,220 --> 00:21:38,320
jeho sebereflexe není celkově přesná.

265
00:21:38,320 --> 00:21:42,250
Pokud to bude dál pokračovat,
musí dostat adrenalin aby vydržel
takový nápor.

266
00:21:43,310 --> 00:21:46,760
A problém je, že takhle ho neudržím
dlouho.

267
00:21:47,830 --> 00:21:51,270
Musí být způsob jak vyhrát.

268
00:22:23,770 --> 00:22:26,580
- Myslím že to pomáhá. 
- Jo.

269
00:23:28,470 --> 00:23:30,820
- Přizpůsobili si brnění. 
- Kryjte mě!

270
00:23:40,420 --> 00:23:42,490
Plukovníku Carterová.

271
00:23:51,140 --> 00:23:53,730
Teal'cu, co se děje?

272
00:23:54,340 --> 00:23:57,090
co děláte s tím
termografickým sensorem?

273
00:23:59,200 --> 00:24:01,200
Je tu třetí voják.

274
00:24:01,200 --> 00:24:03,200
Jsi si jistý? 
Myslela jsem že prošli jen dva.

275
00:24:03,200 --> 00:24:05,200
Jsem si jistý.

276
00:24:05,200 --> 00:24:07,670
Používá neviditelnost.

277
00:24:36,370 --> 00:24:38,310
Pěkný kousek.

278
00:24:38,310 --> 00:24:40,800
- Ještě není konec. 
- Je jich víc?

279
00:24:40,800 --> 00:24:42,800
Plukovníku?

280
00:24:42,800 --> 00:24:43,880
Pokračujte.

281
00:24:43,880 --> 00:24:47,960
Madam, Mám problém s 
nakadahovým generátorem ve 
skladu 28-F9.

282
00:25:04,720 --> 00:25:07,010
Nemůžu to zastavit

283
00:25:07,010 --> 00:25:09,830
Někdo vyřadil zpětnou smyčku.

284
00:25:18,510 --> 00:25:21,460
Není dost času na zastavení přetížení.

285
00:25:23,720 --> 00:25:26,840
Seržante,okamžitě vytočte P4M-523.

286
00:25:26,840 --> 00:25:28,840
Ano madam.
Inicializuji vytáčecí sekvenci.

287
00:25:35,390 --> 00:25:37,400
První chevron zapadl.

288
00:25:44,220 --> 00:25:46,250
Druhý chevron zapadl.

289
00:25:51,080 --> 00:25:53,270
Třetí chevron zapadl.

290
00:25:56,390 --> 00:25:58,390
Čtvrtý chevron ...

291
00:26:06,480 --> 00:26:09,290
Danieli? Co to sakra děláš!

292
00:26:19,610 --> 00:26:21,810
Úroveň ohrožení Foxtrot Alpha šest.

293
00:26:21,810 --> 00:26:23,810
Všechny bezpečnostní
týmy do prostoru brány!

294
00:26:50,720 --> 00:26:54,480
Varování.
Autodestrukční sekvence spuštěna.

295
00:27:35,490 --> 00:27:37,560
- Jak mu to jde? 
- Moc ne.

296
00:27:38,200 --> 00:27:41,460
Jeho fyzické vyčerpání se
překládá do hry

297
00:27:41,460 --> 00:27:43,770
Vypadá to s ním zle.
Ani nehraje.

298
00:27:43,770 --> 00:27:46,790
Ještě ho to nenechalo jít.

299
00:27:46,790 --> 00:27:50,030
Mluvil jsem s jedním s vědců
na  P7J-989.

300
00:27:50,030 --> 00:27:52,820
Řekl že za těchto okolností
nemohou nic udělat.

301
00:27:53,670 --> 00:27:55,330
Co to děláte?

302
00:27:55,330 --> 00:27:58,170
Měli neurální otisk Teal'covy mysli

303
00:27:58,170 --> 00:28:01,570
z doby kdy byl před 6 lety 
uvězněn v křesle.

304
00:28:01,570 --> 00:28:03,570
- Strašidelné! 
- Jo.

305
00:28:03,570 --> 00:28:05,570
Snažím se na to nemyslet.

306
00:28:05,570 --> 00:28:07,570
V každém případě, 
simulace běží na tomto křesle

307
00:28:07,570 --> 00:28:10,260
se stejnými parametry,
jako má Teal'c

308
00:28:10,260 --> 00:28:10,930
A?

309
00:28:10,930 --> 00:28:14,870
No, otisk je něco jiného
než žijící aktivní mysl.

310
00:28:15,210 --> 00:28:17,340
A navíc se za ty léta
Teal'c hodně změnil.

311
00:28:17,340 --> 00:28:19,810
Jo, ale ne základ Teal'covy
osobnosti.

312
00:28:20,410 --> 00:28:23,790
Vidíš, to mě znepokojuje.
Doufám že se změnil.

313
00:28:24,210 --> 00:28:26,670
Teď jsem provedla stovku simulací.

314
00:28:26,670 --> 00:28:29,290
Nezáleží na tom co Teal'c provede.
Program se přizpůsobí.

315
00:28:29,290 --> 00:28:32,310
Pokaždé, kdy se zdá že vyhrál,
židle přidá obtížnost.

316
00:28:33,210 --> 00:28:35,880
Je to téměř jako kdyby hra četla
Tealc'ovy myšlenky

317
00:28:35,880 --> 00:28:40,060
a jaksi viděla samu sebe,jako nějaký 
mikrokosmos naší války s Goa'uldy.

318
00:28:40,060 --> 00:28:42,710
No pravděpodobně Teal'c takhle
bere každý boj, ve kterém proti
nim bojujeme.

319
00:28:42,710 --> 00:28:45,740
No, před podle těchto výsledků,
před šesti lety

320
00:28:45,740 --> 00:28:47,740
přes to všechno, čemu Teal'c věřil

321
00:28:47,740 --> 00:28:51,560
hluboko uvnitř si nemyslel že 
Goa'uldi mohou být doopravdy
poraženi.

322
00:28:52,160 --> 00:28:54,460
No, ale to si teď nemyslí.

323
00:28:55,250 --> 00:28:57,840
Nemůže, po tom všem čím jsme
prošli.

324
00:28:57,840 --> 00:29:00,950
Doufám že máš pravdu, jinak
nezáleží jak dlouho

325
00:29:00,950 --> 00:29:02,950
nebo jak tvrdě Teal'c bude hrát,

326
00:29:02,950 --> 00:29:04,950
nevyhraje.

327
00:29:19,300 --> 00:29:21,230
Takhle to nemůže jít dlouho.

328
00:29:21,230 --> 00:29:23,230
musíme udělat co nejdřív
rozhodnutí,..

329
00:29:23,230 --> 00:29:25,230
jestli ho násilně odpojit..

330
00:29:26,470 --> 00:29:30,270
Víte, je škoda že nemůžeme
připojit k téhle věci joystick.

331
00:29:30,270 --> 00:29:33,300
Dodejte mu trochu pomoci, možná 
trošku podpory.

332
00:29:33,300 --> 00:29:34,830
No právě,

333
00:29:35,380 --> 00:29:39,390
můžeme připojit další židli
a poslat mu někoho na pomoc.

334
00:29:40,570 --> 00:29:42,600
Ale v tom nebude žádný rozdíl:

335
00:29:42,600 --> 00:29:45,140
procesory se spojí a druhá osoba

336
00:29:45,140 --> 00:29:47,250
se stane obětí těch stejných prvků

337
00:29:47,250 --> 00:29:49,590
které už uvěznily Teal'ca.

338
00:29:49,590 --> 00:29:52,730
Pokud by druhý hráč neměl výhodu.

339
00:29:55,840 --> 00:29:58,620
Pane, mohlo by se vám to 
podařit znovu.

340
00:29:58,620 --> 00:30:00,620
Jo.

341
00:30:00,620 --> 00:30:02,910
Co mám udělat tentokrát?

342
00:30:03,670 --> 00:30:06,440
Tahle grafika je generována datovým 
rekordérem

343
00:30:06,440 --> 00:30:08,440
který sleduje hru.

344
00:30:08,440 --> 00:30:12,230
Je to připojeno na systém mezi
Tealc'em a křeslem.

345
00:30:12,230 --> 00:30:14,600
Křeslo rozhoduje co se stane
- Teal'c odpovídá.

346
00:30:14,600 --> 00:30:18,540
Ty odpovědi jsou začleněny,
zpracovány a my vidíme výsledky.

347
00:30:18,980 --> 00:30:21,920
Je to smyčka stále se opakujících dat.

348
00:30:21,920 --> 00:30:23,920
Ou!

349
00:30:24,550 --> 00:30:26,750
Pořád čekám na osvícený nápad.

350
00:30:26,750 --> 00:30:30,480
Rekordér vytváří dvouvteřinové zpoždění
mezi židlí

351
00:30:30,480 --> 00:30:32,730
a podněty v Teal'cově mysli.

352
00:30:32,730 --> 00:30:35,820
Nepozná rozdíl,
ale my to můžeme použít jako výhodu.

353
00:30:35,820 --> 00:30:38,390
Pokud připojím druhé křeslo k prvnímu

354
00:30:38,390 --> 00:30:41,210
- bez použití rekordéru ve smyčce ... 
- ... nový hráč bude vědět vše

355
00:30:41,210 --> 00:30:44,650
ve hře dvě vteřiny předtím,
než se to stane.

356
00:30:44,650 --> 00:30:46,650
- Jako předvídání. 
- Přesně.

357
00:30:48,330 --> 00:30:49,410
Není to moc,

358
00:30:49,410 --> 00:30:52,560
ale může nám to poskytnout dost 
přiblížení, a tím pomoci oběma vyhrát.

359
00:30:52,560 --> 00:30:54,580
To způsobí že program v křesle

360
00:30:54,580 --> 00:30:56,580
se přestane obávat a přizpůsobí se.

361
00:30:57,300 --> 00:30:59,280
což znamená že je dobrá šance

362
00:30:59,280 --> 00:31:02,330
že druhý hráč zůstane uvězněn 
s Teal'cem.

363
00:31:02,330 --> 00:31:04,330
- Já půjdu. 
- Udělám to.

364
00:31:10,350 --> 00:31:12,550
Úroveň ohrožení Foxtrot Alpha šest.

365
00:31:12,550 --> 00:31:14,550
Všechny bezpečnostní týmy
do prostoru brány!

366
00:31:24,170 --> 00:31:26,480
Teal'cu!

367
00:31:29,930 --> 00:31:32,780
Co to děláš? Ne, ne, NE!

368
00:31:40,030 --> 00:31:42,590
- Proč ho střelil? 
- Protože Daniel byl Goa'uld..

369
00:31:42,590 --> 00:31:45,370
v několika posledních simulacích.

370
00:31:46,190 --> 00:31:49,270
- Říkal jsem, že jsem měl jít. 
- Poslední věc kterou jsme
  potřebovali:

371
00:31:49,270 --> 00:31:52,360
 že se hra se poučí z vašich
 taktických zkušeností.

372
00:31:58,350 --> 00:32:00,430
Na tohle si musím zvyknout.

373
00:32:00,430 --> 00:32:02,760
Úroveň ohrožení Foxtrot Alpha šest.

374
00:32:02,760 --> 00:32:04,760
Všechny bezpečnostní 
týmy do prostoru brány!

375
00:32:30,210 --> 00:32:32,800
V pohodě. Nestřílej.

376
00:32:33,670 --> 00:32:36,020
Jen mě vyslechni.

377
00:32:36,020 --> 00:32:38,820
OK, to jsem já.
Jsem skutečný a nejsem Goa'uld 

378
00:32:38,820 --> 00:32:41,900
a chystám se ti to dokázat OK?

379
00:32:46,020 --> 00:32:47,120
Sakra!

380
00:32:47,120 --> 00:32:49,400
Úroveň ohrožení Foxtrot Alpha šest.

381
00:32:49,400 --> 00:32:51,400
Všechny bezpečnostní týmy
 do prostoru brány!

382
00:33:10,870 --> 00:33:13,660
Omlouvám se, ale budeš mě muset
vyslechnout.

383
00:33:21,840 --> 00:33:25,550
OK - před minutou jsme byli v laboratoři
Sam

384
00:33:25,550 --> 00:33:29,340
Snažil jsem se tě přesvědčit že jsem
opravdový a tys mě střelil. Pamatuješ?

385
00:33:30,250 --> 00:33:32,860
Co bylo dál?

386
00:33:32,860 --> 00:33:35,310
Hra se resetovala.

387
00:33:36,460 --> 00:33:39,250
Já vím- stalo se ti to pravděpodobně
tolikrát že už to nevnímáš,

388
00:33:39,250 --> 00:33:42,990
ale tentokrát byl důvod, 
protože hraju i já

389
00:33:44,320 --> 00:33:47,040
Jsem v křesle, stejně jako ty

390
00:33:47,040 --> 00:33:50,160
Když jeden z nás zemře,
prohrajeme oba.

391
00:34:11,370 --> 00:34:14,720
- Nepustí mě to ven.
- Já vám.

392
00:34:15,380 --> 00:34:18,530
Hra si myslí, že v normální
situaci by si se nikdy nevzdal

393
00:34:19,300 --> 00:34:21,460
Nezáleží na tom co dělám...

394
00:34:21,460 --> 00:34:25,580
není to možné, Danieli Jacksone,
není to možné!

395
00:34:25,580 --> 00:34:28,830
Ale ano, je. Proto jsem tady.

396
00:34:30,700 --> 00:34:33,960
No tak, skončeme  to. Společně.

397
00:34:47,400 --> 00:34:50,720
-Musíme tohle místo opustit okamžitě. 
- Jo, slyšel jsem.

398
00:34:56,020 --> 00:34:59,720
- Ovládáš schopnost vidět 
  do budoucnosti? 
- Jo, dvě vteřiny do budoucnosti.

399
00:35:00,660 --> 00:35:04,060
Abych byl upřímný,
děsí mě to.

400
00:35:04,060 --> 00:35:06,560
Dvě vteřiny není moc..

401
00:35:07,550 --> 00:35:10,590
Možná, ehm, je to šance..

402
00:35:10,590 --> 00:35:13,530
vidět něco než se to stane...

403
00:35:13,530 --> 00:35:15,810
pozor.

404
00:35:15,810 --> 00:35:18,810
Ne, vážně, pozor!

405
00:35:29,270 --> 00:35:31,830
- Potřebujeme záchranný vozík! 
- Nemůžete vyvolat elektrický

406
00:35:31,830 --> 00:35:34,020
- ...impuls do takovéto židle!
- Má pravdu.

407
00:35:35,120 --> 00:35:37,500
Je tady vysoká šance že
Teal'c může dostat infarkt

408
00:35:37,500 --> 00:35:40,310
pokud vytrpí ještě jeden reset.

409
00:35:56,690 --> 00:35:58,590
Teal'cu!

410
00:36:05,180 --> 00:36:07,490
Jeho srdce se zastavilo

411
00:36:14,500 --> 00:36:16,820
Mám pulz.

412
00:36:18,140 --> 00:36:20,540
To nebude fungovat podruhé.

413
00:36:21,040 --> 00:36:23,460
Hej to už nechci vidět znovu!

414
00:36:24,560 --> 00:36:27,670
- Myslel jsem že budou schopni 
  tu věc porazit! 
- Možná to zabere Danielovi nějakou dobu

415
00:36:27,670 --> 00:36:31,760
zvládnout schopnost předvídání
a navíc, dvě vteřiny není moc.

416
00:36:31,760 --> 00:36:34,870
Taky bude potřebovat příležitost
to využít.

417
00:36:49,420 --> 00:36:52,750
Hledej modulační čip pro kompenzaci
modifikovaného brnění supervojáků.

418
00:36:52,750 --> 00:36:56,570
- Nějaký nápad, kde by mohl být? 
- Mění pozici při každém restartu.

419
00:36:56,570 --> 00:36:59,050
Samozřejmě že jo!

420
00:37:00,970 --> 00:37:03,310
Mám to!

421
00:37:07,820 --> 00:37:09,920
K zemi!

422
00:37:28,220 --> 00:37:29,090
Jo,

423
00:37:30,400 --> 00:37:32,840
to by mohlo fungovat.

424
00:38:09,200 --> 00:38:12,860
- Proč jsi ho nezastřelil? 
- Taková akce se vždy ukázala
          fatální.

425
00:38:14,140 --> 00:38:16,480
V předchozích verzích hry,
když jsem eliminoval

426
00:38:16,480 --> 00:38:18,810
vojáka na této lokaci,..

427
00:38:18,810 --> 00:38:23,030
tak to nevyhnutelně přilákalo
pozornost třetího supervojáka.

428
00:38:23,030 --> 00:38:25,000
Tak to zastřelíme taky.

429
00:38:25,000 --> 00:38:27,390
Je to pouze odchylka, jak
poskytnout Goa'uldům

430
00:38:27,390 --> 00:38:30,090
dostatek času k zničení základny.

431
00:38:30,090 --> 00:38:32,760
Použije to buď sebedestrukční
příkaz nebo

432
00:38:32,760 --> 00:38:35,220
nakadahový generátor nastavený
k přetížení.

433
00:38:35,220 --> 00:38:38,790
- A když se pokusíš zastavit 
  jedno,použije se druhé. 
- Vskutku.

434
00:38:38,790 --> 00:38:42,280
Předpokládám že identita Goa'uldů
se také mění.

435
00:38:42,280 --> 00:38:44,330
Ano.

436
00:38:44,330 --> 00:38:48,060
Věřím že to je závěrečná část
hry kterou musím zdolat.

437
00:39:30,630 --> 00:39:33,580
- V pořádku, chlapci? 
- Jo. Díky.

438
00:39:37,950 --> 00:39:40,420
Nakadahový generátor.

439
00:39:41,300 --> 00:39:43,540
V pořádku chlapci?

440
00:39:46,370 --> 00:39:50,070
- Téměř to mám, ještě vteřinku. 
- Odstup od toho zařízení.

441
00:39:51,180 --> 00:39:55,250
Teal'cu, co to děláš? Máme míň než 
minutu než se to přetíží!

442
00:39:59,640 --> 00:40:00,630
T?

443
00:40:00,630 --> 00:40:02,630
Odstup.

444
00:40:04,280 --> 00:40:07,410
Udělal bych, co říká.

445
00:40:18,590 --> 00:40:21,300
Co se tady k sakru děje?

446
00:40:21,300 --> 00:40:25,220
Teal'cu, všichni umřeme, pokud 
mě to nenecháš zastavit.

447
00:40:25,220 --> 00:40:28,330
- Může být goa'uld. 
- Byl to Siler.

448
00:40:30,220 --> 00:40:32,870
- Siler?! 
- Siler?!

449
00:40:32,870 --> 00:40:36,920
Byl tu - viděla jsem ho 
nastavovat generátor.

450
00:40:37,840 --> 00:40:40,800
Teal'cu, dej dolů tu zbraň. 
To je rozkaz.

451
00:40:42,700 --> 00:40:44,980
Co když to není ona?

452
00:40:44,980 --> 00:40:48,850
Řekl jsi, že jsi to nikdy nemoh říct
přesně až do poslední vteřiny.

453
00:40:48,850 --> 00:40:51,880
Možná máš pravdu, Danieli Jacksone.

454
00:40:51,880 --> 00:40:53,880
Hejjj!

455
00:40:59,590 --> 00:41:01,660
Co teď?

456
00:41:01,660 --> 00:41:05,150
Vím určitě že to nejsem já ani Teal'c

457
00:41:15,370 --> 00:41:17,040
Danieli Jacksone!

458
00:41:17,040 --> 00:41:19,450
Nevím, nemůžu říct.

459
00:41:33,500 --> 00:41:34,980
Carterová!

460
00:41:44,330 --> 00:41:45,670
TEAL'CU!

461
00:41:45,670 --> 00:41:47,670
Carterová!

462
00:42:21,080 --> 00:42:22,780
Je to konec?

463
00:42:22,780 --> 00:42:24,780
Jo. Dokázali jste to.

464
00:42:30,060 --> 00:42:32,460
Vypínám křesla..

465
00:42:33,530 --> 00:42:35,730
- O'Neille. 
 - Jo.

466
00:42:38,040 --> 00:42:40,220
Vyhráli jsme.

467
00:42:40,240 --> 00:42:41,390
Dobře,..

468
00:42:43,290 --> 00:42:50,820
tak se to dělá.
Překlad podle stargatedanielfriendly.net
MaelStorm maelstorm@mymail.cz
